La traduzione non è solo una questione di parole:
il punto è rendere comprensibile un’intera cultura.
(Anthony Burgess)
Combino l’abilità di traduzione con una profonda conoscenza delle tecniche di PR per diversi settori.
Grazie ai miei studi universitari a Berlino e Firenze e agli anni di lavoro presso la ITKAM ho maturato una profonda esperienza nella traduzione dei testi dall’italiano al tedesco.
Avendo collaborato con istituzioni, consorzi e singole aziende attivi in diversi settori, sono in grado di tradurre i testi a seconda delle esigenze e dello scopo.
Il mio curriculum in un lampo:
STEP 1
STEP 3
STEP 2
STEP 4
Management: 95%
Precisone
Creatività
Serietà
© Copyright 2015. All Rights Reserved.